
针对当前热议的炉心融解歌词的汉字谐音话题,我们进行了深入调研和信息整合,力求为您呈现全面客观的内容分析。
汉语的翻译
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
ete-ru masai no tsu me ta sa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subeteka kyuu sokuni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru setu re no u i ta
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimi no kubi wo zimeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikari no a fu re ru hi ru sa ga ri
用泫然欲泣的双眼 看著你纤细的颈子颤抖的模样
君の细い喉が跳ねるのを 泣き出しそうな眼で见ていた
kimi no hosoi nodo ga ha ne ru no wo
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuuro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたい 之思う
tobi konde mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多麼漂亮
真っ青な 光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuuro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobi konde mi ta ra so shi ta ra
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
su be te ka yu ru sa re ru yo na ki ga shi te
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
da n ka i wo no bo tsu te yu ku o to
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageridashita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
ka ku san n su ru yu ku le
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
na ki ha ra si ta yo na hi no a ka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
ro ke ru yo ni su ko si zu tu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
su ko si zu tsu sin de yu ku se kai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
ki mi no ku bi o si me lu yu me o mi ta
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
ha ru ka ze ni yu le lu ka te n ka wa i te
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
ki le ta ku chi bi ru ka ra
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
go go le lu ko to ba wa a wa no yo
核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yuu go ro ni sa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたい 之思う
to bi kon de mi tai to o mo
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
ma ji o ni ki o ku ka sa le te ki e ru
核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yun go ro ni sa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
to bi kon de mi ta ra ma ta mu ka si mi tai ni
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
me re ru yo na so n na ke ga re te
时钟的秒针
时计の秒针や
to ke ni no byou sin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
te re bi no si kai si ya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
so ko ni i ru ke do mi e nai da ne ka no
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
wa rai go e ho wa si te han n kyo
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
a re gro a ji te t
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
mi mi na li ga ki e nai ya ma nai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
a re gro a ji te t
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
mi mi na li ga ki e nai ya ma nai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
da ne mo mi n na ki e te ku yu me o mi ta
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さ之静寂が
ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i ja ku ga
对著心跳反击
胸につっかえて
mu ne ni tu ka e te
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yuu go ro ni sa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
to bi kon de mi ta ra so si ta ra
一定能够像睡著般 消失
きっ之眠るように 消えていけるんだ
ki to ne ru yo ni ki e te ke ru n da
没有我的早晨
仆のいない朝は
bo ku no i nai a sa wa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
i ma yo ri zu to su ha ra si ku te
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
su be te no ha ku ru ma ga ka mi go ta
一定 会是那样的世界
きっと そんな世界だ
ki to so n na se kai da
不知道怎么做汉语的谐音,罗马音跟拼音差不多啊~~~~~
据我了解这是一首日文歌 只能这样了不然放不下
原唱:炉心融解
作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン 街上照明 光华璀璨 街明かり 华やか machi akari hanayaka 乙醚麻醉 的 冰冷 エーテ儿麻醉 の 冷たさ etteru masui no tsumetasa 无法成眠的 凌晨两点 眠れない 午前二时 nemure nai gozen nizi 一切事物 快速地转变 全てが 急速に変わる subete ga kyuusoku ni kawaru 油气用尽的打火机 オイ儿切れのライター oiru gireno raita 如熔烧般的胃袋里 焼けつくような胃の中 yakecuku youna inonaka 若这些都是谎言的话 全てがそう嘘なら subete gasou usonara 就真的好睡了 本当に よかったのにね hontou ni youkata nonine 做了个紧勒住你脖子的梦 君の首を缔める梦を见た kimino kubiwo simeru yumewo mita 光明流泄的午后 光の溢れる昼下がり hikarino afureru hirusagari 用泫然欲泣的双眼 君の细い喉が跳ねるのを 看著你纤细的颈子颤抖的模样 kimino hosoi nodoga haneru nowo 泣き出しそうな眼で见ていた nakideshi souna mede mitei ta 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 真想跳进去看看 脑中想著 飞び込んでみたいと 思う tobikon de mitaito omou 被青蓝色的 光 包围多么漂亮 真っ青な光 包まれて奇丽 ma ssaona hikari cucumarete kirei 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 跳了进去 而在那同时 飞び込んでみたら そしたら tobikon de mitara sositara 彷佛一切都得到了谅解 すべてが许されるような気がして subete ga yurusareru youna kigasite 阳台的对面 ベランダの向こう侧 be randa no mukougawa 顺著阶梯而上的声响 阶段を升ってゆく音 dankaiwo nobotte yukuoto 逐渐转阴的天空 阴り出した空が kageri dasita soraga 朝著玻璃窗 朝著房间坠落 窓ガラスに 部屋に落ちる madoga rasuni heyani ochiru 扩散而去的暮色 扩散する夕暮れ kakusannsuru yuugure 太阳的红就像哭泣时的红肿 泣き肿らしたような阳の赤 nakihara sita youna hinoaka 就像融化般一点一滴 融けるように少しずつ tokeru youni sukosizutu 一步一步地死去的世界 少しずつ死んでゆく世界 sukosizutsu sindeyuku sekai 做了个紧勒住你脖子的梦 君の首を缔める梦を见た kimino kubiwo simeru yumewo mita 随春风晃荡的窗帘 春风に揺れるカーテン harukaze ni yureru katten 自乾裂的双唇之中 乾いて切れた唇から kawaite kireta kuchibiru kara 落下的话语有如泡沫 零れる言叶は泡のよう koboreru kotoba wa awanoyou 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 真想跳进去看看 脑中想著 飞び込んでみたいと 思う tobikonde mitaito omou 记忆 会被融成一片雪白 而消失 真っ白に 记忆 融かされて消える massironi kioku tokasarete kieru 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 跳了进去 旋即又像以前一般 飞び込んでみたら また昔みたいに tobikonde mitara mata mukasi mitaini 有种彷佛 得以沉睡的感觉 眠れるような そんな気がして nemureru youna sonna kigasite 时钟的秒针 时计の秒针や tokei no byousin ya 电视上的主持人 テレビの司会者や terei no sikaisya ya 和就存在於那 却无法目视的某人的 そこにいるけど 见えない谁かの sokoni irukedo mienai darekano 笑声 产生饱合发出回音 笑い声 饱和して反响する waraikoe howasite hannkyo suru 快板·ajiteto アレグロ·アジテート areguro ajitetto 耳鸣既不消失 也不停止 耳鸣りが消えない 止まない miminariga kienai yamanai 快板·ajiteto アレグロ·アジテート areguro ajitetto 耳鸣既不消失 也不停止 耳鸣りが消えない 止まない miminariga kienai yamanai 做了大家一个接一个消失的梦 谁もみんな消えてく梦を见た daremo minna kieteku yumewo mita 午夜里 房间的宽敞与寂静 真夜中の 部屋の广さと静寂が mayonakano heyano hirosato seijyakuga 对著心跳反击 胸につっかえて muneni tukkaete 渐渐地 无法顺利呼吸 上手に 息ができなくなる jyouzuni ikigadeki nakunaru (Shout!!) 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 试着跳了进去 而在那同时 飞び込んでみたら そしたら tobikonde mitara sositara 一定能够像睡著般 消失 きっと眠るように 消えていけるんだ kitto nemuru youni kieteike runda 没有我的早晨 仆のいない朝は bokuno inai asawa 会比现在更加地 美好上无数倍 今よりずっ之 素晴らしくて imayori zutto subarasi kute 一切的齿轮都完整地咬合 全ての齿车が噛み合った subete no hakuruma ga kamiatta 一定 会是那样的世界 きっ之 そんな世界だ kitto sonna sekaida
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
ete-ru masai no tsu me ta sa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subeteka kyuu sokuni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru setu re no u i ta
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimi no kubi wo zimeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikari no a fu re ru hi ru sa ga ri
用泫然欲泣的双眼 看著你纤细的颈子颤抖的模样
君の细い喉が跳ねるのを 泣き出しそうな眼で见ていた
kimi no hosoi nodo ga ha ne ru no wo
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuuro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたい 之思う
tobi konde mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多麼漂亮
真っ青な 光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuuro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobi konde mi ta ra so shi ta ra
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
su be te ka yu ru sa re ru yo na ki ga shi te
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
da n ka i wo no bo tsu te yu ku o to
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageridashita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
ka ku san n su ru yu ku le
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
na ki ha ra si ta yo na hi no a ka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
ro ke ru yo ni su ko si zu tu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
su ko si zu tsu sin de yu ku se kai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
ki mi no ku bi o si me lu yu me o mi ta
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
ha ru ka ze ni yu le lu ka te n ka wa i te
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
ki le ta ku chi bi ru ka ra
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
go go le lu ko to ba wa a wa no yo
核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yuu go ro ni sa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたい 之思う
to bi kon de mi tai to o mo
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
ma ji o ni ki o ku ka sa le te ki e ru
核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yun go ro ni sa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
to bi kon de mi ta ra ma ta mu ka si mi tai ni
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
me re ru yo na so n na ke ga re te
时钟的秒针
时计の秒针や
to ke ni no byou sin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
te re bi no si kai si ya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
so ko ni i ru ke do mi e nai da ne ka no
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
wa rai go e ho wa si te han n kyo
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
a re gro a ji te t
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
mi mi na li ga ki e nai ya ma nai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
a re gro a ji te t
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
mi mi na li ga ki e nai ya ma nai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
da ne mo mi n na ki e te ku yu me o mi ta
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さ之静寂が
ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i ja ku ga
对著心跳反击
胸につっかえて
mu ne ni tu ka e te
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yuu go ro ni sa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
to bi kon de mi ta ra so si ta ra
一定能够像睡著般 消失
きっ之眠るように 消えていけるんだ
ki to ne ru yo ni ki e te ke ru n da
没有我的早晨
仆のいない朝は
bo ku no i nai a sa wa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
i ma yo ri zu to su ha ra si ku te
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
su be te no ha ku ru ma ga ka mi go ta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
ki to so n na se kai da
炉心融解歌词的汉字谐音的精彩内容就分享到这里,衷心希望这些信息能为您带来实质帮助。期待您继续支持我们,发现更多有价值的知识。