
近期关于take down和put down的区别是什么?的讨论热度持续攀升,我们通过多方渠道收集整理了相关资讯,并进行了系统化的梳理。若这些内容恰好能为您提供参考,将是我们最大的荣幸。
take down和put down的区别为:
一、指代不同
1、take down:取下。
2、put down:放下。
二、侧重点不同
1、take down:侧重于表示从高处取下来。
2、put down:侧重于把物品放下来。
三、引证用法不同
1、take down:直接源自古英语的ofdune,意为下面。
2、put down:put的基本含义是“放,搁”,指将某物安放在一个固定的地点,使其形成某种状态。
put down
英文发音:[?p?t da?n]
中文释义:放下
例句:
I had to stop at the traffic lights and put down the sun visor to shade my eyes from the light.
我不得不在红绿灯处停车,然后放下遮阳板来遮挡阳光。
词汇解析:
put
英文发音:[p?t]
中文释义:v.放;安置;猛推;用力插入;将?送往;使?前往
例句:
He sipped at the glass and then put it down
他抿了一口杯中的酒,然后放了下来。
扩展资料
put down的近义词:
1、lay down
英文发音:[le? da?n]
中文释义:(通常指用完后)放下, 搁下;规定;制定;颁布;放下(武器)
例句:
Probably he would lay down his brushes and palette.
也许他会放下画笔和调色板。
2、place down
英文发音:
中文释义:放下
例句:
Place down that knife before you hurt someone!
放下刀,别伤了人!
关于take down和put down的区别是什么?的探讨就到这里,您是否还有其他想了解的内容?欢迎在评论区留言告诉我们,同时别忘了点击关注哦!